「漢字読めますか?」の解答


 
漢字 読み方 漢字 読み方 漢字 読み方 漢字 読み方
1 倫敦 ロンドン 18 濠太剌利 オーストラリア 35 雅典 アテネ 52 愛蘭 アイルランド
2 巴里 パリ 19 比律賓 フィリピン 36 羅馬 ローマ 53 瑞典 スウェーデン
3 紐育 ニューヨーク 20 印度 インド 37 埃及 エジプト 54 諾威 ノルウェー
4 欧羅巴 ヨーロッパ 21 越南 ベトナム 38 布哇 ハワイ 55 玖馬 キューバ
5 英吉利 イギリス 22 西班牙 スペイン 39 歌留多 カルタ 56 阿弗利加 アフリカ
6 亜米利加 アメリカ 23 葡萄牙 ポルトガル 40 基督 キリスト 57 柬埔寨 カンボジア
7 仏蘭西 フランス 24 墨西哥 メキシコ 41 倶楽部 クラブ 58 桑港 サンフランシスコ
8 独逸 ドイツ 25 伯剌西爾 ブラジル 42 青豆 グリンピース 59 市俄古 シカゴ
9 伊太利 イタリア 26 秘露 ペルー 43 隧道 トンネル 60 華盛頓 ワシントン
10 阿蘭陀 オランダ 27 伯林 ベルリン 44 洋琴 ピアノ 61 加州 カリフォルニア
11 露西亜 ロシア 28 維納 ウィーン 45 風信子 ヒヤシンス 62 蒙古 モンゴル
12 加奈陀 カナダ 29 希臘 ギリシャ 46 燐寸 マッチ 63 墺太利 オーストリア
13 新西蘭 ニュージーランド 30 勃牙利 ブルガリア 47 喇叭 ラッパ 64 氷州 アイスランド
14 新嘉坡 シンガポール 31 羅府 ロサンゼルス 48 仙人掌 サボテン 65 瑞西 スイス
15 智利 チリ 32 白耳義 ベルギー 49 海星 ヒトデ 66 亜爾然丁 アルゼンチン
16 土耳古 トルコ 33 亜細亜 アジア 50 石楠花 シャクナゲ 67 羅馬尼亜 ルーマニア
17 芬蘭 フィンランド 34 洪牙利 ハンガリー 51 蝙蝠 コウモリ 68 丁抹 デンマーク
作成:2005/12/20 最終更新:2005/12/26 熊本国府高校PC同好会
  

 いかがでしたか、発音をそのまま漢字に当てはめたもの、意味を漢字に当てたもの等様々ですね。イギリスを英国といったり、アメリカを米国などと呼ぶ理由も判りました。ところで、グリーンピースが「青豆」とは、「緑豆」ではないのですね。以前、読んだ本に日本では古来、青に緑も含めた)というようなことが書いてあったことを思い出しました。
 戦時中は、野球用語も全て日本語に置き換えられたそうです。例えば「ストライク」は「よし」、「プレーボール」が「試合始め」などだったそうです。野球用語を集めても面白そうですね。
 なお、ここに示した以外にも、別の漢字を当てる例もあります。例えば、オーストラリアも濠太刺利以外にも、墺太刺利亜や豪州などと書く場合もあるようです。
 他にも、まだたくさんあるとのことですので、皆さんも調べてみてはいかがでしょうか。しかし、全て漢字で表記すると覚えるだけで大変ですね、カタカナがいかに便利なものかも解りました。(作成:2005/02/16)


平和を考えるへ 前のページへ