「漢字読めますか?」の解答例


 
番号 漢字 読み方 番号 漢字 読み方 番号 漢字 読み方
1 倫敦 ロンドン 13 墺太刺利 オーストラリア 25 雅典 アテネ
2 巴里 パリ 14 比律賓 フィリピン 26 羅馬 ローマ
3 紐育 ニューヨーク 15 印度 インド 27 埃及 エジプト
4 欧羅巴 ヨーロッパ 16 越南 ベトナム 28 布哇 ハワイ
5 英吉利 イギリス 17 西班牙 スペイン 29 歌留多 カルタ
6 亜米利加 アメリカ 18 葡萄牙 ポルトガル 30 基督 キリスト
7 仏蘭西 フランス 19 墨西哥 メキシコ 31 倶楽部 クラブ
8 独逸 ドイツ 20 伯剌西爾 ブラジル 32 青豆 グリンピース
9 伊太利 イタリア 21 秘露 ペルー 33 隧道 トンネル
10 阿蘭陀 オランダ 22 伯林 ベルリン 34 洋琴 ピアノ
11 露西亜 ロシア 23 維納 ウィーン 35 風信子 ヒヤシンス
12 加奈陀 カナダ 24 希臘 ギリシャ 36 燐寸 マッチ
 

 いかがでしたか、発音をそのまま漢字に当てはめたもの、意味を漢字に当てたもの等、様々ですね。ところで、グリーンピースが「青豆」とは、「緑豆」ではないのですね。以前読んだ本に「日本では昔、青に緑も含めた(青と緑の区別がなかった?)」というようなことが書いてあったことを思い出しました。
 ところで、オーストラリアにも、濠太剌利、濠斯剌利、濠太剌利亜、豪斯多剌利などもあるようです。解答例以外にも正解はあります。しかし、外来語を全て漢字で表記するとなれば、覚えるだけで大変ですね。カタカナがいかに便利なものか解りました。(作成:2005/02/16)


学校紹介 問題 ヒント 前のページへ